第585章 西洋公瑾史密斯 (第1/2页)
现存的掷铁饼者雕塑有三件。
三件都是后来的仿制品,用的都是石头。
真正的掷铁饼者用的是青铜,早已遗失在历史的尘埃中。
原来,那历史的尘埃,是地中海上的一艘渔船。
看着眼前的雕塑,袁凡也是轻轻一叹。
同样是人,却有着两种生存路径。
一种是野蛮,一种是文明。
文明能够理解野蛮,野蛮却不能理解文明,就像盲人无法理解色彩,聋子无法理解音乐。
对于不能理解,而又确实高雅的东西,野蛮的做法非常简单。
先否定,再砸碎,再嘲笑,再命名。
掷铁饼者披上伪装,成为满身腥臭的压舱石,不用说,就是为了躲避野蛮。
它的伪装,足足做了四层。
第一层,保护。
最里头用来包裹雕塑的,是浸透蜂蜡的亚麻布,所有的凹陷处,哪怕是一个指甲缝,一根头发丝,都用蜂蜡布条缠死扎紧。
蜂蜡冷却之后,将雕塑无死角地包裹,既防碰撞又防腐蚀。
第二层,塑形。
蜂蜡用布条裹紧之后,上浆。
这个浆用的是黏土,里头掺了河沙和碎石,可能还加了糯米,将雕塑刊进去,像做砖坯一样,做成十公分厚的涂层。
涂层干了之后,质感和石头差不多,由于里头有砂石,还挺像砂岩的手感。
第三层,加固。
到了这儿,做伪者还是不放心,居然又用粗麻布,在石膏浆中浸透,再严严实实地缠在雕塑上。
等石膏干透了,再抹上一层泥浆,又撒点儿铁锈,看上去就是妥妥的压舱石。
最后,伪装。
整体的形状,像一块扁平的山岩,背面打平两头略尖,这是压舱石的标准形象。
表面上还做了一些裂纹,又特意搞得坑坑洼洼,还随意地嵌入几枚牡蛎壳。
天衣无缝。
这样的搞法太过走心,又隆又削的,完全就是给雕塑做了一台精准的整形手术。
过个两年,等海水一冲刷,海藻长上去,上帝都发现不了异常。
袁凡不是上帝,但他有上帝的视角。
当时站在圣夏尔车站的山坡上,无意间往码头一望,那道宝气光华,如同大漠狼烟,是那样的刺目。
望气这宗本事,袁凡其实用的不多。
用苏东坡的话说,“天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。”
天地之间,好玩意儿多了,没必要非拎着个探照灯寻来觅去,整天不是寻宝,就是在寻宝的路上。
那样活着太累,没劲儿。
再说,天底下的东西,该你的你拿着没事儿,不该你的你拿着,那是取祸之源。
该,还是不该,就在于一个缘分。
这件雕塑,就该是袁凡的。
与袁凡的邂逅,就到了它重见天日的时候。
史密斯眼中的震惊和狂喜渐渐淡去,终于归于平静。
将雕塑伪装成石头,这个手法并不令人意外。
希腊在被奥斯曼帝国统治的时候,这种事儿没少发生。
帕特农神庙的许多雕塑,就是这么不见的。
一百年前,英吉利驻希腊大使是埃尔金伯爵,就这么搞回来一组石雕。
这组石雕,一共有三四十件,眼下就在大英博物馆,名字就叫埃尔金大理石雕。
史密斯蹲在地上,看着底盘上的一行字迹,那些文字粗看起来,似乎全是英文,只是都是大写,中间还没空格。
给袁凡的感觉,有点像契丹文和汉字,粗看像那么回事,细看就似是而非。
“这是古典希腊语,肯定是米隆的原作!”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)